1. Introducción
Escribir en las clases de español como lengua extranjera
no es fácil. Se presentan una serie de obstáculos
que van desde cognitivos, comunicativos, hasta los organizativos
en el caso del alumnado. Y no dar valor a unas actividades sugerentes,
nada mecánicas ni repetitivas, y dirigidas hacia una vivencia
social, por parte del profesor, hacen que la tarea sea compleja
de dominar. Aburrimiento, deberes, dificultad, ejercicio silencioso,
escasa motivación, trabajo alejado de la realidad cotidiana
y, por ultimo, destinado a una corrección son, además,
tópicos que han apuntalado más de una vez a una mala
imagen de la clase que suele tener el estudiante.
La expresión escrita, a su vez, es un valiosísimo
camino para dominar nuestro idioma de una manera creativa y llena
de diversión, pero siempre sobre una base funcional, gramatical
y lexical; nuestro interés por la escritura viene dado aquí,
por mostrar una estrategia para promover el desarrollo de las destrezas
de comunicación escrita en los estudiantes que bien puede
ser adaptada al nivel particular del alumnado, por supuesto.
Nuestra propuesta toma como punto de partida el hecho de que el
estudiante (individualmente, en parejas, en equipos de 3 a 5 personas)
ha de ser siempre el protagonista máximo con sus juicios
y con sus producciones, bien sobre la forma, bien sobre el contenido
de los textos propios y de los demás compañeros.
El docente ha de desempeñar en cambio, un papel de tutor,
donde logre con su labor que los estudiantes conozcan y manejen
estructuras adecuadas a la intención, tema, destinatario
y contexto en el que el uso comunicativo se produce, así
como que integre el conocimiento formal del Español con el
funcional.
La razón para apostar, en un principio, está en el
éxito que siempre trae consigo una enseñanza llevada
a cabo con actividades y estrategias atractivas y, a la vez, de
creación. Y es que desde el ámbito pedagógico
se viene señalando los beneficios del cambio de paradigmas
en la didáctica de la redacción como una excelente
vía para aprender mejor, pero igualmente para estimular la
creatividad y lograr una mayor autorrealización (madurez)
del aula.
La importancia y actualidad de la información reside en
que pretende resolver algunas de las insuficiencias que limitan
a los estudiantes en el desarrollo de esta habilidad para su posterior
ingreso en los diferentes cursos de estudios superiores del país.
La lengua materna, el español, como instrumento de comunicación
en nuestro país, debe ser del interés y dominio de
todos los docentes, por lo que debemos estudiar aquellas características
que la distinguen y tipifican, a partir de las cuales se elaborarán
las estrategias de actuación pedagógica que permitan
el desarrollo del proceso de orientación de los estudiantes
extranjeros en la formación profesional.
El afán de lograr la competencia comunicativa en los estudiantes
es un propósito básico en la aspiración de
apoyar su formación profesional en el aprendizaje activo
y consciente. La preparación de un docente culto, creativo,
estudioso, con los valores y las capacidades pedagógicas
necesarias para cumplir su encargo social, tiene como punto de partida
el desarrollo del pensamiento lógico, constatable en la capacidad
del individuo para expresarse, interactuar con los demás
y salvar obstáculos comunicacionales con recursos lingüísticos
de manera efectiva.
En la base del aprendizaje de cualquier disciplina y para el dominio
de nuestro idioma en los alumnos extranjeros se precisan habilidades
para:
- Decodificar la información de los textos orales y escritos.
- Realizar operaciones lógicas del pensamiento como análisis,
síntesis, generalización, abstracción, posibles
a lograr solamente a partir de la decodificación efectiva.
- Expresar con precisión las ideas, esto es: corrección
lingüística, adecuación al contexto comunicativo,
suficiencia y organización de las ideas.
El idioma como medio de comunicación internacional constituye
una premisa fundamental para el intercambio cultural y el contacto
entre las personas, así como su comprensión mutua
y colaboración.
Por lo tanto, el problema conceptual metodológico o problema
profesional es: El desarrollo de la competencia comunicativa
del estudiante a partir del entrenamiento consciente de la habilidad
comunicativa: saber escribir en las clases de idioma español
como lengua extranjera.
Proponemos el siguiente tema: El empleo de procedimientos de
trabajo para el desarrollo de las destrezas de la comunicación
escrita en las clases de idioma español.
Objetivo: Instruir a los docentes en la aplicación de
estrategias metodológicas de trabajo que estimulen desde
la clase el desarrollo de las destrezas de comunicación escrita
en las clases de idioma español como lengua extranjera en
función de la competencia comunicativa de los estudiantes
y la continuidad de estudios superiores de los futuros profesionales.
Hipótesis: Si se aplica una estrategia metodológica
de trabajo que estimule desde la clase el desarrollo de las destrezas
de comunicación escrita en las clases de idioma español,
entonces se logrará el desarrollo de una competencia comunicativa
en los futuros profesionales.
2. Desarrollo:
2.1. La dialéctica comprensión-construcción.
1.- Comprensión de significados. (decodificación).
- lengua oral ................. escuchar.
- lengua escrita ............. leer.
2. Construcción de significados. (codificación).
- lengua oral ................. hablar.
- lengua escrita ............. escribir.
Niveles de comprensión.
- Traducción: (primer nivel) literal, reproductivo,
explícito. El estudiante escribe con otras palabras lo
mismo que dice el texto.
- Interpretación: (segundo nivel) implícito,
inferencial. El estudiante escribe al desentrañar las ideas
del texto. Se buscan significados implícitos, entre líneas,
subyace en el texto, no se dice literalmente, pero se descubre
entre líneas.
- Extrapolación: (tercer nivel) creación,
aplicación, complementario o cultural. El alumno escribe
llevando el mensaje a otro contexto , a otras esferas de la vida,
realiza comparaciones, asociaciones, semejanzas y diferencias
con otra situación, riqueza y profundidad en el tratamiento
del tema. Tiene que ver con el universo del saber, con el vocabulario.
2.2 Propuesta de trabajo.
Estas insuficiencias en la expresión escrita afectan la
comprensión de los textos. Por lo que se proponen las siguientes
indicaciones para la comprensión de textos:
- Información extratextual: valorar autor, título,
fecha y lugar de publicación, si el texto forma parte de
una obra mayor, si se presupone el tipo de receptor al que se
dirige, qué estilo lingüístico predomina, ilustraciones,
tabla de contenido, prólogo, etc.
- Decodificación: (traducción), búsqueda
de información explícita, precisión del significado
de cada palabra, asociación de ideas y conceptos, aumento
de la explicitud con sinónimos y otros recursos lingüísticos,
análisis palabra a palabra, análisis de la progresión
temática, reiteración de ideas, reconocimiento de
las relaciones sintácticas y recursos de cohesión
a nivel formal o de superficie.
- Interpretación: búsqueda de significados
implícitos, lectura entre líneas, elaboración
de nuevas ideas sugeridas por la lectura según las vivencias
del receptor, precisión de nuevas connotaciones.
- Extrapolación: determinación del mensaje
y aplicación del mismo a otro contexto, determinación
de semejanzas y diferencias con otra situación.
Los niveles de comprensión antes descritos no funcionan
independientemente entre si durante el proceso, son interdependiente
y sus indicadores igualmente dependen del texto concreto que se
analiza.
La traducción es el nivel de comprensión más
elemental, asociable al nivel de asimilación reproductivo;
la interpretación requiere una asimilación a nivel
de aplicación por lo que resulta más complejo y la
extrapolación precisa un nivel más de independencia
y creatividad superior. Desde el punto de vista práctico,
sin reduccionismo o esquematismo simplista y sin perder de vista
las peculiaridades de cada texto y de cada estudiante, la traducción,
si es correcta y está formalmente bien expresada, puede llegar
a calificarse de regular. La interpretación bien lograda
podría considerarse entre bien y muy bien,
(según la complejidad del texto); la extrapolación
puede ser considerada entre muy bien y excelente.
En todos los casos habría que considerar también los
elementos propios de la construcción textual, pues no es
suficiente suponer lo que el estudiante comprendió, es preciso
enseñarle y exigirle que lo exprese con efectividad desde
el punto de vista de la estructura constructiva y los elementos
formales como ortografía y caligrafía.
Cada respuesta oral o escrita de los estudiantes debe constituir
un texto, es decir un mensaje ideacional organizado coherentemente
en correspondencia con una intención y una finalidad comunicativas,
por tanto puede ser evaluado a partir de los criterios anteriores.
Al analizar el problema de la investigación relacionado
con la necesidad de desarrollar las destrezas de comunicación
escrita en los estudiantes de idioma español, es que partimos
de la siguiente interrogante:
¿Qué podemos hacer para incorporar la redacción
como una herramienta para el aprendizaje?
- Permitirles a los estudiantes que escriban más textos
informales.
- Asignar más y diversos escritos.
- Promover el aprendizaje en equipo.
- Enseñar a los estudiantes la importancia de la práctica
continua.
- Ofrecer comentarios o anotaciones en los escritos que los orienten
y los estimulen; no que los frustren.
- Proveer diversos destinatarios para sus escritos.
- Permitir a los estudiantes que conversen más.
- Permitir que escriban mucho, aunque al principio los escritos
no sean de calidad.
Estrategias para fomentar la Redacción:
- Orientarles escritura automática o libre.
- Lecturas diarias.
- Cuadernos o libretas.
- Correos electrónicos.
- Conversaciones/ entrevistas.
- Cartas.
En el Diario de lecturas podemos orientarles a los estudiantes:
- Resumir la lectura y luego comentar lo leído.
- Escribir ideas, pasajes, frases que le hayan llamado la atención,
o que tienen un significado especial para el estudiante o que
simplemente le gustaron.
- Redactar preguntas de lo que necesita aclaración, le
causó duda o no entiende.
- Escribir los pasajes (partes) más importantes de la
lectura y hacer comentarios y reflexiones sobre los mismos.
En el cuaderno o libreta el estudiante puede escribir:
- Sus comentarios sobre la clase, desde la discusión de
un tema hasta el material que será incluido en un examen.
- Las ideas, teorías, conceptos, problemas, temas de discusión
que le inquietan y han sido presentados en la clase.
- Sus comentarios sobre lecturas, programas de televisión,
actividades importantes relacionados con sus estudios.
- Descripciones de las asignaciones en sus propias palabras.
- Autoevaluaciones de su progreso en el curso.
- Resúmenes diarios o semanales de lo estudiado.
- Sus dudas, preguntas.
Escribir correos electrónicos a:
- Condiscípulos.
- Maestros.
- Estudiantes de otros grupos.
- Estudiantes de otras escuelas.
- Miembros de la Universidad en general.
- Personas en otros países.
Las conversaciones reales o ficticias pueden ser entre:
- El autor y el lector.
- El autor y varios personajes.
- Personaje de la lectura.
- Objetos animados o inanimados.
- Los personajes de una o varias lecturas.
Escribe cartas...
- Cada vez que tengas que entregar un trabajo escrito redacta
una carta al maestro en la que expliques cómo desarrollaste
el trabajo.
- Escribe un carta a tu maestro en la que evalúas el trabajo
que has realizado durante el semestre.
- Escribe una carta a un amigo de otra universidad en la que
le cuantas lo que has aprendido en los últimos días.
Orientación de un grupo de ejercicios precomunicativos
variados para el desarrollo de la competencia comunicativa.
Orientaciones generales para la construcción de textos.
A.- Definición del contexto lingüístico comunicativo:
- Qué: precisión del contenido a comunicar
mediante el texto elaborar. (significado)
- Por qué: planeación consciente de la pretensión
comunicativa del emisor. (intención)
- Para qué: propósito final, lo que se espera
lograr como resultado de la producción del hablante. (finalidad)
- Cómo: procedimientos comunicativos para materializar
el mensaje
B.- Previsión en cuanto la manera de lograr coherencia y
cohesión en el Texto.
C.- Elaboración del plan de redacción:
- Reflexión sobre el tema a abordar.
- Precisión de la intención y finalidad comunicativas.
- Precisión de la necesidad expresiva predominante.
- Proposición temática principal.
- Tipo de texto a producir.
Para la redacción de un texto argumentativo:
- Introducción: anécdota, cita, afirmación
concisa, interrogación.
- Desarrollo: ideas temáticas a desarrollar por párrafo.
- Conclusiones: resumen, reflexión generalizadora, cita,
exhortaciones, tono descendente.
3. Conclusiones
Todas estas actividades que conforman la estrategia metodológica
y otras más, ayudarán a nuestros estudiantes a tener
un buen dominio de la habilidad saber escribir y podrán desenvolverse
en la vida cotidiana y sentarán las bases para la continuidad
de estudios superiores, pues serán competentes comunicadores.
- La aplicación de esta estrategia permite la enseñanza
efectiva de la comunicación escrita en los estudiantes.
- Con un buen dominio de esta habilidad los estudiantes podrán
desenvolverse en la vida cotidiana y sentarán las bases
para la continuidad de estudios superiores.
- El uso sistemático de esta estrategia en el Colectivo
Pedagógico de todas las disciplinas que conforman el Plan
de Estudios de la Preparatoria.
Bibliografía
Alzote, Vilma. Estrategias para la creatividad; en
Proyección Educativa, No. 2, Medellín, Colombia,
1984.
Martín Vivaldi, Gonzalo: Curso de Redacción,
Edición Revolucionaria, La Habana, 1970.
Mañalich Suárez, Rosario (selección, introducción
y notas de la profesora). Editorial Pueblo y Educación, Ciudad
de La Habana, Cuba, 1999.
Navarro Desiderio, Tomás (comp.): Textos y contextos,
1er. y 2do. Tomos. Editorial Arte y Literatura. La Habana, 1986.
Porro Rodríguez, Migdalia y otros: Práctica del
idioma español, 2da. Parte, Editorial Pueblo y Educación,
La Habana, 1998.
Repilado, Ricardo: Dos temas de redacción. Edición
Revolucionaria. La Habana, 1966.
Roméu Escobar, Angelina: Aplicación del enfoque
comunicativo en la escuela media: comprensión y construcción
de textos. Material impreso, IPLAC. La Habana, 1992.
Varios Autores, Selección de lecturas para redacción.
Editorial Pueblo y Educación. La Habana, 1975.
|