Mapping of the linguistic landscape in Pelotas (Brazil) and its contribution to the teaching of varieties of German as an additional language

Authors

DOI:

https://doi.org/10.35362/rie9616439

Keywords:

Pelotas, paisaje lingüístico, enseñanza de idiomas, inmigración alemana

Abstract

his article presents ongoing research on the linguistic landscape in the urban space of Pelotas, analyzing socio-historical and linguistic aspects in a corpus of 118 establishment names collected between 2022 and 2024 and discusses possible competencies in the training of teachers and researchers of German as an additional language. Despite monolingual hegemonic practices, it is still possible today to find speakers and the cultural heritage of three German immigration varieties: German, Yiddish and Pomeranian. After collecting the images, the names were classified according to geolinguistic, semantic and etymological parameters. The results and discussion show 1) a concentration of such names in central and immigrant areas in recent decades with a predominance of family names of Pomeranian origin, 2) a preponderance of establishment names motivated by family names and 3) the existence of diverse etymologies with a significant number of etymologies linked to places in Pomerania itself. With regard to the teaching of additional languages, this project will enable lexical, semantic and discursive skills related to the German language and its varieties to be explored and deepened.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

Altenhofen, C. V. (1996). Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Stuttgart: Franz Steiner (Mainzer Studien Zur Sprach- und Volksforschung).

Altenhofen, C. V. (2016). Standard und Substandard bei den Hunsrückern in Brasilien: Variation und Dachsprachenwechsel des Deutschen im Kontakt mit dem Portugiesischen. In D. Büring, A. N. Lenz, Nikolaus, Ritt (Org.), German Abroad: Perspektiven der Variationslinguistik, Sprachkontakt- und Mehrsprachigkeitsforschung (p. 103-129). Göttingen: V&R unipress. DOI: https://doi.org/10.14220/9783737005975.103

Altenhofen, C. V. (2019). Stützung des Spracherhalts bei deutschsprachigen Minderheiten: Brasilien. In U. Ammon & G. Schmidt (Org.), Förderung der deutschen Sprache weltweit. Vorschläge, Ansätze und Konzepte (p. 531-552). Berlin, Boston: De Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110479232-033

Anjos, M. H. d. (1996). Estrangeiros e modernização: a cidade de Pelotas no último quartel do século XIX [Dissertação de Mestrado, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul]. Repositório PUCRS. https://cutt.ly/CeY5bggg.

Arendt, B. & Stern, U. (2021): Linguistic Landscape as Tool for Language Learning – the Example of Low German. In H. Marten & Z. Ziegler (Org.), Linguistic Landscapes im deutschsprachigen Kontext. Forschungsperspektiven, Methoden und Anwendungsmöglichkeiten. Berlin: Peter Lang. (Forum Angewandte Linguistik, v. 65).

Bach, A. N. (2017). Patrimônio Agroindustrial: Inventário das fábricas de compotas de pêssego na área urbana de Pelotas (1950-1990). Tese de Doutorado [Memória Social e Patrimônio Cultura]. Programa de Pós-Graduação em Memória Social e Patrimônio Cultural. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas.

Bahlow, H. (1982). Pommersche Familiennamen. Ihr Geschichts- und Heimatwert. Neustadt a. d. A: Degener & Co.

Beilke, N. S. V. (2013). Pomerano: uma variedade germânica em minas gerais. Anais do SILEL, Bd. 3 (1), Uberlândia: EDUFU.

Blank, G. (2023). Leitura em língua minoritária: um estudo sobre duas ortografias do pomerano [Dissertação de Mestrado não publicada]. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas.

Boll, P. K. (2018). Dicionário Hunsriqueano Riograndense - Português. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Dicionário). https://cutt.ly/6eY5nrxe

Bosenbecker, P. (2011). Uma colônia cercada de estâncias: imigrantes em São Lourenço/RS (1857-1877) [Dissertação de Mestrado, Universidade Federal do Rio Grande do Sul]. Lume UFRGS. https://cutt.ly/feY5nKAj

Brechenmacher, J. K. (1957-1960). Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Familiennamen (Vol. 1). Limburg a. d. Lahn: C. A. Starke Verlag.

Brinkmann, L. M.; McMonagle, S. & Melo-Pfeifer, S. (2022). Guidelines for introducing linguistic landscapes in (foreign) language learning and teacher education. Universität Hamburg - der Forschung, der Lehre, der Bildung, zur Homepage. https://doi.org/10.25592/uhhfdm.1024.

Cerqueira, F. V. (2010). Serra dos Tapes: mosaico de tradições étnicas e paisagens culturais [Anais]. In Anais do IV Seminário Internacional em Memória e Patrimônio: memória, patrimônio e tradição. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas. https://cutt.ly/ueY5mWvC.

Dick, M. V. P. A. (1990). Toponimia e antroponimia no brasil: coletanea de estudos. Sao Paulo: Fflch-Usp.

Digitales Familiennamenwörterbuch Deutschlands. https://cutt.ly/IeY5QLNx

Dini, N. C. (2024). A presença do alemão na paisagem linguística de uma cidade do interior de SP: discussão, aplicação e possibilidades pedagógicas. Pandaemonium Germanicum 27(52), 1-22. DOI: https://doi.org/10.11606/1982-883727521

DWDS = Klein, W. (Org.), Das digitale Wörterbuch der deutschen Sprache. Ein Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart. www.dwds.de.

Ehrhardt, C. & Marten, H. F. (2018). Linguistic Landscapes – Sprachlandschaften. Ein einleitender Forschungsüberblick. Der Deutschunterricht, 4, 2-11

Fachel, J. P. G. (2002). As violências contra os alemães e seus descendentes, durante a segunda Guerra Mundial, em Pelotas e São Lourenço do Sul. Tese de Doutorado em História. Porto Alegre: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.

Fernández Juncal, M. C. (2023). Los antropónimos en la clase de cultura de ELE. Onomástica Desde América Latina, 4 (1), 1–19. https://doi.org/10.48075/odal.v4i1.30953. DOI: https://doi.org/10.48075/odal.v4i1.30953

Gill, L. A. (2017). Clienteltchiks: os judeus da prestação em Pelotas (RS): 1920 – 1945. História em Revista, 5(1). https://cutt.ly/oeY5WMDd.

Gloy, K. (2004). Norm. In U. Ammon et al. (Hg.): Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. 1. Teilband. Berlin/New York: De Gruyter. 2. Aufl., 392-398. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110141894.1.3.392

Gorter, D. & Cenoz; J. A. (2024). A Panorama of Linguistic Landscape Studies. Bristol; Jackson: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781800417151

Guggenheimer, E. & Guggenheimer, H. (1996). Etymologisches Lexikon der jüdischen Familiennamen. München: K. G. Saur. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110962949

Hammes, E. L. (2014). A imigração alemã para São Lourenço do Sul: Da formação de sua Colônia aos primeiros anos após seu Sesquicentenário. São Leopoldo: Studio Zeus.

Hammes. E. L. (2017). Dicionário de Sobrenomes de origem alemã de São Lourenço do Sul e Colônias Adjacentes de Hammes. São Leopoldo: Studio Zeus.

Kohlheim R. & Kohlheim V. (2005). Familiennamen. Mannheim: Duden.

König, W. (2004). Dtv-Atlas Deutsche Sprache. 14. edição revista e ampliada. München: Deutscher Taschenbuch Verlag.

Limberger, B. K.; da Silva, F. B.; Griep, G. W.; Netto, E. da S. (2021). A língua pomerana do Rio Grande do Sul: revisão de literatura. Sociodialeto 12(34), 1-36. https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v12i34.390. DOI: https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v12i34.390

Löff Machado, L., Prediger, A., Tavares de Barros, F. H., & Schaeffer, J. (2023). Die deutschsprachige Toponymik in Rio Grande do Sul: Beschreibung der Toponyme mit dem Klassifikator -eck(e). In Wolf-Farré et al. (Org.), Deutsche und weitere germanische Sprachminderheiten in Lateinamerika: Methoden, Grundlagen, Fallstudien. Berlin: Peter Lang.

Machado, L. L. & Radünz, W. (2014). A pesquisa da língua alemã em cemitérios do sul do Brasil. In: Capovilla, E.; Arendt, I.; Witt, M.; Santos, R. (Org.). Festas, comemorações e rememorações na imigração. (pp. 540-551). São Leopoldo: Oikos Ltda.

Morello, R. & Silveira, M. (2022). Inventário da Língua Pomerana: Língua Brasileira de Imigração. Florianópolis: Garapuvu.

Nübling, D. & Kunze, K. (2023). Kleiner deutscher Familiennamenatlas: Entstehung, Gebrauch, Verbreitung und Bedeutung der Familiennamen. Walter de Gruyter GmbH & Co KG, . DOI: https://doi.org/10.1515/9783110607284

Pfeifer, W. (Org.) (1993). Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. Revisão coordenada por Wolfgang Pfeifer. 2. Ed. München: DTV.

Quintana, C. B. (2019). Hotelaria Alemã da década de 1940: o quebra-quebra nos hotéis pelotenses [Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Pelotas]. Guaica UFPel. https://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/6923.

Schulze, F. (2015). Von verbrasilianisierten Deutschen und deutschen Brasilianern, “Deutschsein” in Rio Grande do Sul, Brasilien, 1870-1945. Geschichte und Gesellschaft, 41, 197-227. DOI: https://doi.org/10.13109/gege.2015.41.2.197

Seabra, M. C. T. C. de (2022). A Onomástica em destaque: da sincronia à diacronia/The Onomastique: From Synchrony to Diachrony. Caligrama: Revista de Estudos Românicos, 27(1), 57-80. DOI: https://doi.org/10.17851/2238-3824.27.1.57-80

Shohamy, E. & Waksman, S. (2009). Linguistic landscape as an ecological arena: Modalities, meanings, negotiations, education. In E. Shohamy & D. Gorter (Org.) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 313–331). New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203930960

Solmaz, O. & Przymus, S. (Org.), (2021). Linguistic Landscapes in English Language Teaching: A Pedagogical Guidebook. Dicle University and Texas Christian University. https://doi .org /10 .18776 /tcu /book /45344.. DOI: https://doi.org/10.18776/tcu/book/45344

Tavares de Barros, F. H. (2023). De Frankenthal ao Badensertol: uma viagem pelos nomes alemães dos vales do Caí e seus afluentes, Rio Grande do Sul. Onomástica desde América Latina, 4(1), 1-31 https://cutt.ly/meY5Rvww. DOI: https://doi.org/10.48075/odal.v4i1.31660

Tavares de Barros, F. H., Löff Machado, L., & Prediger, A. (2022). Deutschsprachige Toponyme in Brasilien. Beschreibung eines Namenkorpus. In: Ebert, V., Mühlan-Meyer, T., Schulz, M. and Stolberg, D. (Org.) Koloniale und postkoloniale Mikrotoponyme: Forschungsperspektiven und interdisziplinäre Bezüge. Berlin, Boston: De Gruyter, pp. 63-94. https://doi.org/10.1515/9783110768770-004. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110768770-004

Tressmann, I. (2006). Dicionário Enciclopédico Pomerano – Português. Pomerisch-Portugijsisch Wöirbauk. Santa Maria de Jetibá: Sodré.

Wassmansdorf, L. F. (2024). O protagonismo da agricultura familiar na produção e circulação de alimentos: um estudo na Serra dos Tapes/RS [Dissertação de Mestrado]. Universidade Federal de Pelotas. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas. https://go.oei.int/c3nswq2l

How to Cite

Löff Machado, L., Nascimento Lima, E., & Sobral, B. de L. (2024). Mapping of the linguistic landscape in Pelotas (Brazil) and its contribution to the teaching of varieties of German as an additional language. Iberoamerican Journal of Education, 96(1), 49–69. https://doi.org/10.35362/rie9616439

Published

2024-10-11

Issue

Section

The linguistic landscape and its impact on educational contexts