Mapping of the linguistic landscape in Pelotas (Brazil) and its contribution to the teaching of varieties of German as an additional language
DOI:
https://doi.org/10.35362/rie9616439Keywords:
Pelotas, paisaje lingüístico, enseñanza de idiomas, inmigración alemanaAbstract
his article presents ongoing research on the linguistic landscape in the urban space of Pelotas, analyzing socio-historical and linguistic aspects in a corpus of 118 establishment names collected between 2022 and 2024 and discusses possible competencies in the training of teachers and researchers of German as an additional language. Despite monolingual hegemonic practices, it is still possible today to find speakers and the cultural heritage of three German immigration varieties: German, Yiddish and Pomeranian. After collecting the images, the names were classified according to geolinguistic, semantic and etymological parameters. The results and discussion show 1) a concentration of such names in central and immigrant areas in recent decades with a predominance of family names of Pomeranian origin, 2) a preponderance of establishment names motivated by family names and 3) the existence of diverse etymologies with a significant number of etymologies linked to places in Pomerania itself. With regard to the teaching of additional languages, this project will enable lexical, semantic and discursive skills related to the German language and its varieties to be explored and deepened.
Downloads
References
Altenhofen, C. V. (1996). Hunsrückisch in Rio Grande do Sul. Ein Beitrag zur Beschreibung einer deutschbrasilianischen Dialektvarietät im Kontakt mit dem Portugiesischen. Stuttgart: Franz Steiner (Mainzer Studien Zur Sprach- und Volksforschung).
Altenhofen, C. V. (2016). Standard und Substandard bei den Hunsrückern in Brasilien: Variation und Dachsprachenwechsel des Deutschen im Kontakt mit dem Portugiesischen. In D. Büring, A. N. Lenz, Nikolaus, Ritt (Org.), German Abroad: Perspektiven der Variationslinguistik, Sprachkontakt- und Mehrsprachigkeitsforschung (p. 103-129). Göttingen: V&R unipress. DOI: https://doi.org/10.14220/9783737005975.103
Altenhofen, C. V. (2019). Stützung des Spracherhalts bei deutschsprachigen Minderheiten: Brasilien. In U. Ammon & G. Schmidt (Org.), Förderung der deutschen Sprache weltweit. Vorschläge, Ansätze und Konzepte (p. 531-552). Berlin, Boston: De Gruyter. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110479232-033
Anjos, M. H. d. (1996). Estrangeiros e modernização: a cidade de Pelotas no último quartel do século XIX [Dissertação de Mestrado, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul]. Repositório PUCRS. https://cutt.ly/CeY5bggg.
Arendt, B. & Stern, U. (2021): Linguistic Landscape as Tool for Language Learning – the Example of Low German. In H. Marten & Z. Ziegler (Org.), Linguistic Landscapes im deutschsprachigen Kontext. Forschungsperspektiven, Methoden und Anwendungsmöglichkeiten. Berlin: Peter Lang. (Forum Angewandte Linguistik, v. 65).
Bach, A. N. (2017). Patrimônio Agroindustrial: Inventário das fábricas de compotas de pêssego na área urbana de Pelotas (1950-1990). Tese de Doutorado [Memória Social e Patrimônio Cultura]. Programa de Pós-Graduação em Memória Social e Patrimônio Cultural. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas.
Bahlow, H. (1982). Pommersche Familiennamen. Ihr Geschichts- und Heimatwert. Neustadt a. d. A: Degener & Co.
Beilke, N. S. V. (2013). Pomerano: uma variedade germânica em minas gerais. Anais do SILEL, Bd. 3 (1), Uberlândia: EDUFU.
Blank, G. (2023). Leitura em língua minoritária: um estudo sobre duas ortografias do pomerano [Dissertação de Mestrado não publicada]. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas.
Boll, P. K. (2018). Dicionário Hunsriqueano Riograndense - Português. (Desenvolvimento de material didático ou instrucional - Dicionário). https://cutt.ly/6eY5nrxe
Bosenbecker, P. (2011). Uma colônia cercada de estâncias: imigrantes em São Lourenço/RS (1857-1877) [Dissertação de Mestrado, Universidade Federal do Rio Grande do Sul]. Lume UFRGS. https://cutt.ly/feY5nKAj
Brechenmacher, J. K. (1957-1960). Etymologisches Wörterbuch der Deutschen Familiennamen (Vol. 1). Limburg a. d. Lahn: C. A. Starke Verlag.
Brinkmann, L. M.; McMonagle, S. & Melo-Pfeifer, S. (2022). Guidelines for introducing linguistic landscapes in (foreign) language learning and teacher education. Universität Hamburg - der Forschung, der Lehre, der Bildung, zur Homepage. https://doi.org/10.25592/uhhfdm.1024.
Cerqueira, F. V. (2010). Serra dos Tapes: mosaico de tradições étnicas e paisagens culturais [Anais]. In Anais do IV Seminário Internacional em Memória e Patrimônio: memória, patrimônio e tradição. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas. https://cutt.ly/ueY5mWvC.
Dick, M. V. P. A. (1990). Toponimia e antroponimia no brasil: coletanea de estudos. Sao Paulo: Fflch-Usp.
Digitales Familiennamenwörterbuch Deutschlands. https://cutt.ly/IeY5QLNx
Dini, N. C. (2024). A presença do alemão na paisagem linguística de uma cidade do interior de SP: discussão, aplicação e possibilidades pedagógicas. Pandaemonium Germanicum 27(52), 1-22. DOI: https://doi.org/10.11606/1982-883727521
DWDS = Klein, W. (Org.), Das digitale Wörterbuch der deutschen Sprache. Ein Wortauskunftssystem zur deutschen Sprache in Geschichte und Gegenwart. www.dwds.de.
Ehrhardt, C. & Marten, H. F. (2018). Linguistic Landscapes – Sprachlandschaften. Ein einleitender Forschungsüberblick. Der Deutschunterricht, 4, 2-11
Fachel, J. P. G. (2002). As violências contra os alemães e seus descendentes, durante a segunda Guerra Mundial, em Pelotas e São Lourenço do Sul. Tese de Doutorado em História. Porto Alegre: Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul.
Fernández Juncal, M. C. (2023). Los antropónimos en la clase de cultura de ELE. Onomástica Desde América Latina, 4 (1), 1–19. https://doi.org/10.48075/odal.v4i1.30953. DOI: https://doi.org/10.48075/odal.v4i1.30953
Gill, L. A. (2017). Clienteltchiks: os judeus da prestação em Pelotas (RS): 1920 – 1945. História em Revista, 5(1). https://cutt.ly/oeY5WMDd.
Gloy, K. (2004). Norm. In U. Ammon et al. (Hg.): Soziolinguistik. Ein internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. 1. Teilband. Berlin/New York: De Gruyter. 2. Aufl., 392-398. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110141894.1.3.392
Gorter, D. & Cenoz; J. A. (2024). A Panorama of Linguistic Landscape Studies. Bristol; Jackson: Multilingual Matters. DOI: https://doi.org/10.21832/9781800417151
Guggenheimer, E. & Guggenheimer, H. (1996). Etymologisches Lexikon der jüdischen Familiennamen. München: K. G. Saur. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110962949
Hammes, E. L. (2014). A imigração alemã para São Lourenço do Sul: Da formação de sua Colônia aos primeiros anos após seu Sesquicentenário. São Leopoldo: Studio Zeus.
Hammes. E. L. (2017). Dicionário de Sobrenomes de origem alemã de São Lourenço do Sul e Colônias Adjacentes de Hammes. São Leopoldo: Studio Zeus.
Kohlheim R. & Kohlheim V. (2005). Familiennamen. Mannheim: Duden.
König, W. (2004). Dtv-Atlas Deutsche Sprache. 14. edição revista e ampliada. München: Deutscher Taschenbuch Verlag.
Limberger, B. K.; da Silva, F. B.; Griep, G. W.; Netto, E. da S. (2021). A língua pomerana do Rio Grande do Sul: revisão de literatura. Sociodialeto 12(34), 1-36. https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v12i34.390. DOI: https://doi.org/10.48211/sociodialeto.v12i34.390
Löff Machado, L., Prediger, A., Tavares de Barros, F. H., & Schaeffer, J. (2023). Die deutschsprachige Toponymik in Rio Grande do Sul: Beschreibung der Toponyme mit dem Klassifikator -eck(e). In Wolf-Farré et al. (Org.), Deutsche und weitere germanische Sprachminderheiten in Lateinamerika: Methoden, Grundlagen, Fallstudien. Berlin: Peter Lang.
Machado, L. L. & Radünz, W. (2014). A pesquisa da língua alemã em cemitérios do sul do Brasil. In: Capovilla, E.; Arendt, I.; Witt, M.; Santos, R. (Org.). Festas, comemorações e rememorações na imigração. (pp. 540-551). São Leopoldo: Oikos Ltda.
Morello, R. & Silveira, M. (2022). Inventário da Língua Pomerana: Língua Brasileira de Imigração. Florianópolis: Garapuvu.
Nübling, D. & Kunze, K. (2023). Kleiner deutscher Familiennamenatlas: Entstehung, Gebrauch, Verbreitung und Bedeutung der Familiennamen. Walter de Gruyter GmbH & Co KG, . DOI: https://doi.org/10.1515/9783110607284
Pfeifer, W. (Org.) (1993). Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. Revisão coordenada por Wolfgang Pfeifer. 2. Ed. München: DTV.
Quintana, C. B. (2019). Hotelaria Alemã da década de 1940: o quebra-quebra nos hotéis pelotenses [Dissertação de Mestrado, Universidade Federal de Pelotas]. Guaica UFPel. https://guaiaca.ufpel.edu.br/handle/prefix/6923.
Schulze, F. (2015). Von verbrasilianisierten Deutschen und deutschen Brasilianern, “Deutschsein” in Rio Grande do Sul, Brasilien, 1870-1945. Geschichte und Gesellschaft, 41, 197-227. DOI: https://doi.org/10.13109/gege.2015.41.2.197
Seabra, M. C. T. C. de (2022). A Onomástica em destaque: da sincronia à diacronia/The Onomastique: From Synchrony to Diachrony. Caligrama: Revista de Estudos Românicos, 27(1), 57-80. DOI: https://doi.org/10.17851/2238-3824.27.1.57-80
Shohamy, E. & Waksman, S. (2009). Linguistic landscape as an ecological arena: Modalities, meanings, negotiations, education. In E. Shohamy & D. Gorter (Org.) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 313–331). New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203930960
Solmaz, O. & Przymus, S. (Org.), (2021). Linguistic Landscapes in English Language Teaching: A Pedagogical Guidebook. Dicle University and Texas Christian University. https://doi .org /10 .18776 /tcu /book /45344.. DOI: https://doi.org/10.18776/tcu/book/45344
Tavares de Barros, F. H. (2023). De Frankenthal ao Badensertol: uma viagem pelos nomes alemães dos vales do Caí e seus afluentes, Rio Grande do Sul. Onomástica desde América Latina, 4(1), 1-31 https://cutt.ly/meY5Rvww. DOI: https://doi.org/10.48075/odal.v4i1.31660
Tavares de Barros, F. H., Löff Machado, L., & Prediger, A. (2022). Deutschsprachige Toponyme in Brasilien. Beschreibung eines Namenkorpus. In: Ebert, V., Mühlan-Meyer, T., Schulz, M. and Stolberg, D. (Org.) Koloniale und postkoloniale Mikrotoponyme: Forschungsperspektiven und interdisziplinäre Bezüge. Berlin, Boston: De Gruyter, pp. 63-94. https://doi.org/10.1515/9783110768770-004. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110768770-004
Tressmann, I. (2006). Dicionário Enciclopédico Pomerano – Português. Pomerisch-Portugijsisch Wöirbauk. Santa Maria de Jetibá: Sodré.
Wassmansdorf, L. F. (2024). O protagonismo da agricultura familiar na produção e circulação de alimentos: um estudo na Serra dos Tapes/RS [Dissertação de Mestrado]. Universidade Federal de Pelotas. Pelotas: Universidade Federal de Pelotas. https://go.oei.int/c3nswq2l
How to Cite
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Iberoamerican Journal of Education
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Any authors who publish with this journal accept the following terms: