Trabalho colaborativo docente e educação plurilingue: que subversões a uma gramática da escola?

Autores/as

  • Luciana Mesquita Doutoranda em Didática e Formação pela Universidade de Aveiro; Bolseira pela FCT (SFRH/BD/72518/2010). LALE – CIDTFF / Departamento de Educação,Portugal
  • Ana Sofia Pinho Professora Auxiliar do Instituto de Educação da Universidade de Lisboa, Portugal
  • Ana Isabel Andrade Professora Associada da Universidade de Aveiro, Portugal

DOI:

https://doi.org/10.35362/rie70181

Palabras clave:

trabalho colaborativo docente, educação em línguas, educação plurilingue, gestão escolar intermédia, sistemas educativos.

Resumen

Assumindo-se que uma educação em línguas guiada pelos princípios do plurilinguismo se rege sob um signo de diluição de fronteiras linguísticas e disciplinares, torna-se necessário um maior diálogo entre as línguas do currículo escolar e a um trabalho mais coordenado entre os professores. Essas demandas carecem, contudo, de serem analisadas em função de um conjunto de regras e estruturas sedimentadas que caracterizam a escola e que oferecem resistências a iniciativas de mudança educativa.
Considerando esse enquadramento, este estudo assume como ponto de partida as seguintes questões: a) que conceções de colaboração docente surgem associadas às dinâmicas de trabalho que têm lugar em departamentos de línguas nas escolas? E, dentro desse quadro, b) que dinâmicas de interação didática entre as línguas podem ser consideradas transformadoras?


Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Alarcão, I. (2010). A constituição da área disciplinar de Didáctica das Línguas em Portugal. Linguarum Arena, 1(1), 61-79.

Alarcão, I., & Canha, B. (2013). Supervisão e colaboração: uma relação para o desenvolvimento – Coleção NOVA CIDInE (n.º 5). Porto: Porto Editora.

Andrade, A. I. (2000). Da necessidade de preservar a diversidade linguística e cultural à construção de um projecto de formação de professores. Comunicação integrada no Painel “Acerca da complexidade da função docente: fundamentação e propostas de intervenção no âmbito da formação inicial de professores”, Eixo 2 – Os múltiplos saberes no ensinar e aprender. Anais do 10.º ENDIPE – Ensinar e aprender: sujeitos, saberes, tempos e espaços (CD-ROM). Rio de Janeiro, UERJ – Faculdade de Educação.

Andrade, A. I., & Araújo e Sá, M. H. (2001). Para um diálogo entre as línguas: da sala de aula à reflexão sobre a escola. Inovação, 1 (1-2), 149-168.

Araújo e Sá, M. H. (2008). Percursos em Didáctica de Línguas: do triunfo do particularismo à transposição de fronteiras. In I. Bonin, C. Traversieni, E. Eggert, & E. Péres (Org.), Atas do XIV ENDIPE (Encontro Nacional de Didáctica e Prática de Ensino) – Trajetórias e processos de ensinar e aprender: lugares, memórias e culturas (s/p). Porto Alegre: PUCRS (Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul). ISBN: 978-85-7430-734-3.

Ávila de Lima, J. (2002). As culturas colaborativas nas escolas. Porto: Porto Editora.

Beacco, J-C., & Byram, M. (2007). From linguistic diversity to plurilingual education – Guide for the development of language education policies in Europe. Estrasburgo: Conselho da Europa, Language Policy Division. Disponível em http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Guide_Main_Beacco2007_EN.doc, consultado a 23 de novembro de 2013.

Beacco, J-C., Byram, M., Cavalli, M., Coste, D., Cuenat, M., Goullier, F., & Panthier, J. (2010). Guide for the development and implementation of curricula for plurilingual and intercultural education. Estrasburgo: Conselho da Europa, Language Policy Division. Disponível em http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Source2010_ForumGeneva/GuideEPI2010_EN.doc, consultado a 23 de novembro de 2013.

Bernaus, M. (2004). Un nuevo paradigma en didactica de la lengua. Glosas didácticas – Revista Electrónica Internacional: Didáctica de las Lenguas y sus Culturas, 11, 3-13. Disponível em http://www.um.es/glosasdidacticas/doc-es/11COMPLETO.pdf, consultado a 17 de novembro de 2013.

Bogdan, R., & Biklen, S. (1994). Investigação qualitativa em educação: uma introdução à teoria e aos métodos. Porto: Porto Editora.

Brotto, F. (2004). Facilitare il plurilinguismo per costruire la cittadinanza europea. Contributo para a “Giornata Europea delle Lingue” (Potenza, 27-28 de setembro de 2004). Disponível em http://www.proteoprato.org/5c6%20d%20plur-x-eur.pdf, consultado a 17 de novembro de 2013.

Candelier, M., Camilleri-Grima, A., Casteloti, V., Pietro, J-F., Lörincz, I., Meissner, F-J., Schröder-Sura, A., & Noguerol, A. (2010). Framework of reference for pluralistic approaches to languages and cultures (FREPA) (Version 3). Estrasburgo: Conselho da Europa.

Coste, D., Moore, D., & Zarate, G. (2009). Plurilingual and pluricultural competence. Estrasburgo: Conselho da Europa, Language Policy Division. Disponível em http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/SourcePublications/CompetencePlurilingue09web_en.pdf, consultado a 23 de novembro de 2013.

Formosinho, J., & Machado, J. (2008). Currículo e organização: as equipas educativas como modelo de organização pedagógica. Currículo sem fronteiras, 8(1), 5-16.

Fullan, M., & Hargreaves, A. (1992). What’s worth fighting for in your school? Working together for improvement. Oxfordshire: Open University Press.

García, O., Skutnabb-Kangas, T., & Torres-Guzmán, M. (2006). Weaving spaces and (de)constructing ways for multilingual schools: the actual and the imagined. In O. García, T. Skutnabb-Kangas, & M. Torres-Guzmán (Ed.), Imagining multilingual schools: language in education and glocalization (pp. 3-47). Clevedon: Multilingual Matters Ltd.

Hargreaves, A. (1998). Os professores em tempos de mudança: o trabalho e a cultura dos professores na Idade Pós-Moderna. Alfragide: McGraw-Hill.

Hidalgo Downing, R. (2013). De la intercomprensión a la práctica del plurilingüismo: una nueva relación entre las lenguas. In M. Barrio (Ed.), El plurilingüismo en la enseñanza en España (pp.173-193). Madrid: Editorial Complutense.

Hornberger, N., & Hult, F. (2008). Ecological language education policy. In B. Spolsky, & F. Hult (Ed.), The handbook of educational linguistics (pp. 280-296). Oxford: Blacwell Publishing.

Kelchtermans, G. (2006). Teacher collaboration and collegiality as workplace conditions. A review. Zeitschrift für Pädagogik, 52(2), 220-237.

Lessard-Hébert, M., Goyette, G., & Boutin, G. (2005). Investigação qualitativa: fundamentos e práticas (2.ª ed.). Lisboa: Instituto Piaget.

Little, J., & McLaughlin, M. (1993). Introduction. In J. Little, & M. McLaughlin (Ed.), Teachers’ work: individual, colleagues, and contexts (pp. 1-8). New York: Teachers College Press.

Lortie, D. (1975). Schoolteacher: a sociological study. Chicago: The University of Chicago Press.

Neto-Mendes, A. (2004). Escola pública: “gestão democrática”, colegialidade e individualismo. Revista Portuguesa de Educação, 17(2), 115-131.

Putnam, R., & Borko, H. (2000). What do new views of knowledge and thinking have to say about research on teacher learning? Educational researcher, 29(1), 4-15.

Shulman, L., & Sherin, M. (2004). Fostering communities of teachers as learners: disciplinary perspectives. Journal of curriculum studies, 36(2), 135-140.

Talbert, J., & McLaughlin, M. (2002). Professional communities and the artisan model of teaching. Teachers and teaching: theory and practice, 8(3/4), 325-343.

Teruggi, L. (2013). Lingua materna, lingua seconda e lingua straniera. In G. Langé (Org.), Il curricolo verticale di lingua straniera – I Quadreni della Riccerca (pp. 19-24). Torino: Loescher Editore.

Tyack, D., & Tobin, W. (1994). The “grammar” of schooling: why has it been so hard to change? American Educational Research Journal, 31 (3), 453-479.

Cómo citar

Mesquita, L., Pinho, A. S., & Andrade, A. I. (2016). Trabalho colaborativo docente e educação plurilingue: que subversões a uma gramática da escola?. Revista Iberoamericana De Educación, 70(1), 201–222. https://doi.org/10.35362/rie70181

Descargas

Publicado

2016-01-15

Número

Sección

- Didáctica de la Lengua y de la Literatura