Leitura(s) e tradutibilidade: biblioteca borgeana

  • Maria Otília Pereira Lage Universidade Lusófona do Porto (ULP), Portugal
Palabras clave: biblioteca, leituras, investigação

Resumen

Trabalho colectivo sobre dinamização da leitura, este artigoconfigura-se basicamente como uma leitura plural e prismática resultante de um workshop sobre o emblemático conto “A Biblioteca de Babel” de Jorge Luís Borges (1893-1986), o maior poeta argentino, clássico da literatura mundial. Trata-se de uma reflexão crítica, informada pela análise documental e literária, sobre leitura(s), enquanto prática cultural imediata, o moderno conceito de tradutibilidade, e investigação colaborativa no ensino superior.

Descargas

La descarga de datos todavía no está disponible.
Publicado
2011-02-15
Cómo citar
Pereira Lage, M. O. (2011). Leitura(s) e tradutibilidade: biblioteca borgeana. Revista Iberoamericana De Educación, 55(1), 1-10. https://doi.org/10.35362/rie5511626
Sección
- Ensayos y testimonios