El Requisito de Lengua Extranjera y la lectoescritura en la universidad
DOI:
https://doi.org/10.35362/rie4472171Keywords:
lectura, escritura, lenguas extranjeras, educación superiorAbstract
A propósito de la lectura y la escritura en la universidad, vale la pena establecer una comparación: entre la apabullante exigencia del “dominio” de una segunda lengua —culturalmente y de manera general, preferiblemente el inglés, sabemos por qué— y las exigencias propias de la competencia en lectura y escritura del español en el ámbito universitario.
Hay una experiencia que se constata a diario en la universidad, al enfrentar como docentes las dificultades de comprensión de textos y expresión escrita (lectura y escritura) manifestadas por los
alumnos, principalmente en los primeros semestres, y es que si bien muchos de ellos ya hablan esa segunda lengua —entre otras cosas, porque se les inculcó cultural e institucionalmente esa exigencia desde los niveles de enseñanza básica y secundaria—, sus habilidades comunicativas en cuanto a la comprensión lectora y la expresión escrita del español —del cual son hablantes nativos— es bastante deficiente. Es posible que puedan alcanzar una competencia pareja en el habla corriente de ambas lenguas, pero habría que ver cómo leen y cómo escriben textos académicos en inglés, es decir, textos producidos por las distintas disciplinas de la cultura letrada universitaria, no ya los textos informativos tipo examen Michigan, con los cuales se han familiarizado gracias a la obsesiva preparación, con
ejercicios básicos de comprensión lectora y expresión escrita, incluso desde el bachillerato.
Downloads
How to Cite
Downloads
Published
Issue
Section
License
Any authors who publish with this journal accept the following terms: