A paisagem linguística nas escolas de Educação Intercultural Bilíngue do Peru
DOI:
https://doi.org/10.35362/rie9616436Palavras-chave:
paisagem linguística, educação bilíngue, línguas indígenasResumo
O Ministério da Educação do Peru estabelece que as escolas de Educação Intercultural Bilíngue (EIB) devem formar alunos que sejam capazes de se comunicar na língua indígena e em espanhol ao final do período escolar. Além disso, no ensino médio está incluída a aprendizagem do inglês, o que gera um contexto multilíngue para os alunos. Em geral, no âmbito da educação bilíngue/multilíngue, as escolas aumentam a visibilidade das línguas na paisagem linguística escolar. Seguindo esta perspectiva, foi realizada uma pequena pesquisa em 25 escolas de EIB no Peru, com o objetivo de identificar o uso das línguas e sua combinação na paisagem linguística. Por um lado, os resultados mostram que a maioria só utiliza a língua indígena na paisagem linguística dentro da sala de aula, num pequeno espaço destinado para isso. Fora dessa área, apenas o espanhol é usado. Por outro lado, as escolas que utilizam a língua indígena em diferentes espaços o fazem para nomear alguns elementos do contexto, mas raramente a utilizam para transmitir outro tipo de mensagem. Similarmente, em nenhum dos casos foram encontradas comunicações oficiais na língua indígena. Dessa forma, conclui-se que há uma compreensão limitada sobre o impacto da paisagem linguística na educação
Downloads
Referências
Aladjem, R. y Jou, B. (2016). The linguistic landscape as a learning space for contextual language learning. Journal of Learning Spaces, 5(2), 66-70.
Bernardo-Hinesley, S. (2020). Linguistic landscape in educational spaces. Journal of Culture and Values in Education, 3(2), 13-23. DOI: https://doi.org/10.46303/jcve.2020.10
Bisai, S. y Singh, S. (2022). Language visibility in multilingual schools: An empirical study of schoolscapes from India. Linguistics and Education, 69, 101046. DOI: https://doi.org/10.1016/j.linged.2022.101046
Brown, K.D. (2005). Estonian schoolscapes and the marginalization of regional identity in education. European Education 37, 78–89. DOI: https://doi.org/10.1080/10564934.2005.11042390
Brown, K. D. (2012). The linguistic landscape of educational spaces: Language revitalization and schools in southeastern Estonia. In Minority languages in the linguistic landscape (pp. 281-298). London: Palgrave Macmillan UK. DOI: https://doi.org/10.1057/9780230360235_16
Cenoz, J. y Gorter, D. (2008). El estudio del paisaje lingüístico. On-line on Hizkunea website. https://cutt.ly/CeYp8mpy
Córdova-Hernández, L. y Yataco, M. (2019). Paisajes en lenguas indígenas latinoamericanas: representaciones, reivindicaciones y consumo. Signo y seña, (35), 88-108. DOI: https://doi.org/10.34096/sys.n35.6939
Gorter, D. y Cenoz, J. (2024). A panorama of linguistic landscape studies. Bristol; Jackson: Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/GORTER7144. DOI: https://doi.org/10.21832/9781800417151
Krompák, E., Fernández-Mallat, V., & Meyer, S. (2022). The symbolic value of educationscapes–Expanding the intersections between linguistic landscape and education. Linguistic landscapes and educational spaces, 1-27. DOI: https://doi.org/10.21832/9781788923873-003
Kubiak, E. (2019). Apu, kausachun y Tawantinsuyo. Quechuismos en los nombres propios de los movimientos políticos regionales. En el margen de los estudios sobre el paisaje lingüístico cusqueño. Voces dialogantes. Estudios en homenaje al professor Wiaczesław Nowikow. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego. http://dx.doi.org/10.18778/8142-564-3.34. DOI: https://doi.org/10.18778/8142-564-3.34
Landry, R. y Bourhis, R. Y. (1997). Linguistic Landscape and Ethnolinguistic Vitality: An Empirical Study. Journal of Language and Social Psychology, 16(1), 23-49. https://doi.org/10.1177/0261927X970161002 DOI: https://doi.org/10.1177/0261927X970161002
Ministerio de Cultura del Perú. (2021). Guía para la implementación de señalética en lenguas indígenas u originarias. https://cutt.ly/GeYp30LN
Ministerio de Educación del Perú. (2013). Documento Nacional de Lenguas Originarias del Perú. Versión resumida. https://bit.ly/3b5zRP2
Ministerio de Educación del Perú. (2015). Guía de Diseño de Espacios Educativos – Acondicionamiento de locales escolares al nuevo modelo de Educación Básica Regular. Primaria y Secundaria. https://cutt.ly/8eYp3WVV
Ministerio de Educación del Perú. (2018a). Lenguas Originarias del Perú. https://bit.ly/3omQ9Gh
Ministerio de Educación del Perú. (2018b). Modelo de Servicio Educativo Intercultural Bilingüe. Recuperado el 12 de febrero de 2021, del Repositorio del Ministerio de Educación. https://cutt.ly/DeYp9Ndq
Ministerio de Educación del Perú. (2021). ¿Cómo orientamos el proceso de apropiación del código escrito en lengua originaria como lengua materna?. https://cutt.ly/GeYp9Wt8
Ministerio de Educación del Perú. (s.f.). Espacios Educativos: Ambientes pensados para nuestros bebés, niñas y niños. hhttps://cutt.ly/0eYp2P67
Moustaoui, A. (2019). Dos décadas de estudios del Paisaje Lingüístico: enfoques teórico-metodológicos y nuevos desafíos en la investigación. Signo y seña, (35), 7-28. DOI: https://doi.org/10.34096/sys.n35.6935
Perú (2016). Decreto Supremo N.° 004-2016-MC. Decreto Supremo que aprueba el Reglamento de la Ley N° 29735, Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú. Presidencia de la República del Perú. https://cutt.ly/oeYp8pNh
Shohamy, E. (2015). LL research as expanding language and language policy. Linguistic Landscape, 1(1-2), 152-171. DOI: https://doi.org/10.1075/ll.1.1-2.09sho
Shohamy, E. and Waksman, S. (2009) Linguistic landscape as an ecological arena: Modalities, meanings, negotiations, education. In E. Shohamy and D. Gorter (eds) Linguistic Landscape: Expanding the Scenery (pp. 313-331). New York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203930960
Como Citar
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Revista Ibero-americana de Educação
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os(as) autores(as) que publiquem nesta revista concordam com os seguintes termos: